当前动词体
未完成体
一般我会让朋友先进去
“пускать”表示允许某人进入某地或开始某事,含有主动放行的意思。
在句中表示让朋友先进入某处。
动词“пускать”来源于古斯拉夫语,意为“放出、允许进入”,与“пуск”名词相关,表示“放出、启动”。
在俄罗斯文化中,礼貌地让朋友或客人先进入是一种常见的社交礼仪,体现尊重和友好。
Я обычно пускаю друзей в дом первым.
我一般会让朋友先进屋。
Она пускает детей играть в сад первым.
她让孩子们先去花园玩。
Мы всегда пускаем гостей без очереди.
我们总是让客人优先进入。
пускать кого-то первым
让某人先进去
пускать без очереди
不排队让进
пускать внутрь
让进入
пускать · 不定式
| 人称 | 单数形式 | 复数形式 |
|---|---|---|
| 第一人称 | пускаю | пускаем |
| 第二人称 | пускаешь | пускаете |
| 第三人称 | пускает | пускают |
| 性 | 词形 |
|---|---|
| 阳性 | пускал |
| 阴性 | пускала |
| 中性 | пускало |
| 复数形式 | пускали |
| 体 | 标准形式 | 变体形式 |
|---|---|---|
| 未完成体 | пуская、пускав | пускавши |
| 数 | 词形 |
|---|---|
| 单数 | пускай |
| 复数 | пускайте |
| 格 | 阳性 | 阴性 | 中性 | 复数形式 |
|---|---|---|---|---|
| 一格 | пускающий | пускающая | пускающее | пускающие |
| 二格 | пускающего | пускающей | пускающего | пускающих |
| 三格 | пускающему | пускающей | пускающему | пускающим |
| 四格 | пускающего / пускающий | пускающую | пускающее | пускающих / пускающие |
| 五格 | пускающим | пускающей / пускающею | пускающим | пускающими |
| 六格 | пускающем | пускающей | пускающем | пускающих |
| 格 | 阳性 | 阴性 | 中性 | 复数形式 |
|---|---|---|---|---|
| 一格 | пускающийся / пускаемый | пускающаяся / пускаемая | пускающееся / пускаемое | пускающиеся / пускаемые |
| 二格 | пускающегося / пускаемого | пускающейся / пускаемой | пускающегося / пускаемого | пускающихся / пускаемых |
| 三格 | пускающемуся / пускаемому | пускающейся / пускаемой | пускающемуся / пускаемому | пускающимся / пускаемым |
| 四格 | пускающегося / пускающийся / пускаемого / пускаемый | пускающуюся / пускаемую | пускающееся / пускаемое | пускающихся / пускающиеся / пускаемых / пускаемые |
| 五格 | пускающимся / пускаемым | пускающейся / пускающеюся / пускаемой / пускаемою | пускающимся / пускаемым | пускающимися / пускаемыми |
| 六格 | пускающемся / пускаемом | пускающейся / пускаемой | пускающемся / пускаемом | пускающихся / пускаемых |
| 格 | 阳性 | 阴性 | 中性 | 复数形式 |
|---|---|---|---|---|
| 一格 | пускавший | пускавшая | пускавшее | пускавшие |
| 二格 | пускавшего | пускавшей | пускавшего | пускавших |
| 三格 | пускавшему | пускавшей | пускавшему | пускавшим |
| 四格 | пускавшего / пускавший | пускавшую | пускавшее | пускавших / пускавшие |
| 五格 | пускавшим | пускавшей / пускавшею | пускавшим | пускавшими |
| 六格 | пускавшем | пускавшей | пускавшем | пускавших |
| 格 | 阳性 | 阴性 | 中性 | 复数形式 |
|---|---|---|---|---|
| 一格 | пускаем | пускаема | пускаемо | пускаемы |
放进、允许进入的人
Охранник не пускает студентов.
保安不让学生进去。
释放、发出的物或事物
Он пустил змея.
他放飞了风筝。
词干