当前动词体
未完成体
保持沉默
指不说话,保持安静。
该词源自俄语动词“молчать”
在俄罗斯文化中,保持沉默被视为一种智慧和自控的表现。
Молчи и слушай.
保持沉默并倾听。
Не могу больше молчать!
我再也不能保持沉默了!
Молчи как рыба.
像鱼一样保持沉默。
молчать · 动词
| 人称 | 单数形式 | 复数形式 |
|---|---|---|
| 第一人称 | молчу | молчим |
| 第二人称 | молчишь | молчите |
| 第三人称 | молчит | молчат |
| 性 | 词形 |
|---|---|
| 阳性 | молчал |
| 阴性 | молчала |
| 中性 | молчало |
| 复数形式 | молчали |
| 体 | 标准形式 | 变体形式 |
|---|---|---|
| 未完成体 | молча、молчав | молчавши |
| 数 | 词形 |
|---|---|
| 单数 | молчи |
| 复数 | молчите |
| 格 | 阳性 | 阴性 | 中性 | 复数形式 |
|---|---|---|---|---|
| 一格 | молчащий | молчащая | молчащее | молчащие |
| 二格 | молчащего | молчащей | молчащего | молчащих |
| 三格 | молчащему | молчащей | молчащему | молчащим |
| 四格 | молчащего / молчащий | молчащую | молчащее | молчащих / молчащие |
| 五格 | молчащим | молчащей / молчащею | молчащим | молчащими |
| 六格 | молчащем | молчащей | молчащем | молчащих |
| 格 | 阳性 | 阴性 | 中性 | 复数形式 |
|---|---|---|---|---|
| 一格 | молчавший | молчавшая | молчавшее | молчавшие |
| 二格 | молчавшего | молчавшей | молчавшего | молчавших |
| 三格 | молчавшему | молчавшей | молчавшему | молчавшим |
| 四格 | молчавшего / молчавший | молчавшую | молчавшее | молчавших / молчавшие |
| 五格 | молчавшим | молчавшей / молчавшею | молчавшим | молчавшими |
| 六格 | молчавшем | молчавшей | молчавшем | молчавших |
当前动词体
未完成体
词干