返回搜索结果

черти́ | че́рти

魔鬼,恶魔(复数)

[ ˈt͡ɕertʲɪ ]
名词未完成体medium名词民间传说
原形чёрт
俄语重音черти́ | че́рти
词性名词
未完成体
阳性
详细解释

‘черти’是‘черт’的复数形式,指代魔鬼、恶魔或邪灵,常用于描述神话、传说中的超自然存在,也用于口语表达情绪。

词源与文化

“черт”一词源自古斯拉夫语,最初指代恶魔或邪灵,后来在民间传说和宗教中被广泛使用,表示各种邪恶的超自然存在。

文化语境

在俄罗斯文化中,‘черт’不仅指恶魔,还象征着调皮捣蛋的灵体,常出现在民间故事和幽默表达中。 相关习语广泛用于口语,表达惊讶、愤怒或无奈。

用法例句

1

В старых сказках часто встречаются черти.

在古老的童话中经常出现魔鬼。

2

Он сказал: «Пусть черти заберут эту работу!»

他说:“让魔鬼带走这份工作吧!”

3

Черти в русской мифологии часто изображаются как проказники.

在俄罗斯神话中,魔鬼常被描绘成恶作剧者。

常用表达

чёрт возьми!

见鬼!(表示惊讶或恼怒)

чёрт побери!

该死!

чёрт с ним

算了,随它去吧

形态学分析

чёрт · 名词

名词全变格

单数形式复数形式
一格чёртчерти
二格чёртачертей
三格чёртучертям
四格чёртачертей
五格чёртомчертями
六格чёртечертях

动词全变位分析

动词变位

现在时

人称单数形式复数形式
第一人称черчучертим
第二人称чертишьчертите
第三人称чертитчертят

过去时

词形
阳性чертил
阴性чертила
中性чертило
复数形式чертили

副动词

标准形式变体形式
未完成体чертя、чертивчертивши

命令式

词形
单数черти
复数чертите

形动词

现在时 · 主动

阳性阴性中性复数形式
一格чертящийчертящаячертящеечертящие
二格чертящегочертящейчертящегочертящих
三格чертящемучертящейчертящемучертящим
四格чертящего / чертящийчертящуючертящеечертящих / чертящие
五格чертящимчертящей / чертящеючертящимчертящими
六格чертящемчертящейчертящемчертящих

过去时 · 主动

阳性阴性中性复数形式
一格чертившийчертившаячертившеечертившие
二格чертившегочертившейчертившегочертивших
三格чертившемучертившейчертившемучертившим
四格чертившего / чертившийчертившуючертившеечертивших / чертившие
五格чертившимчертившей / чертившеючертившимчертившими
六格чертившемчертившейчертившемчертивших

词干词族

词干

черта
NOUN

词干

чёрт
NOUN
13 词形变化
чертачертычертечертучертойчертоючертечертычертчертамчертычертамичертах
12 词形变化
чёртчёртачёртучёртачёртомчёртечертичертейчертямчертейчертямичертях