当前动词体
完成体
离开
该动词表示从一个地方离开,通常用于描述人或动物的动作。
该词源自古俄语,表示离开的动作。
在俄罗斯文化中,离开某个地方常常伴随着告别的仪式,尤其是在家庭聚会或社交场合。
Я ухожу в магазин.
我去商店。
Он уходит на работу.
他去上班。
Она уходит с вечеринки.
她离开聚会。
Уходить в закат.
在日落时离开。
Уходить по-английски.
悄悄离开。
у-ходить · 不定式
| 人称 | 单数形式 | 复数形式 |
|---|---|---|
| 第一人称 | у-хожу | у-ходим |
| 第二人称 | у-ходишь | у-ходите |
| 第三人称 | у-ходит | у-ходят |
| 性 | 词形 |
|---|---|
| 阳性 | у-ходил |
| 阴性 | у-ходила |
| 中性 | у-ходило |
| 复数形式 | у-ходили |
| 体 | 标准形式 | 变体形式 |
|---|---|---|
| 未完成体 | у-ходя、у-ходив | у-ходивши |
| 数 | 词形 |
|---|---|
| 单数 | у-ходи |
| 复数 | у-ходите |
| 格 | 阳性 | 阴性 | 中性 | 复数形式 |
|---|---|---|---|---|
| 一格 | у-ходящий | у-ходящая | у-ходящее | у-ходящие |
| 二格 | у-ходящего | у-ходящей | у-ходящего | у-ходящих |
| 三格 | у-ходящему | у-ходящей | у-ходящему | у-ходящим |
| 四格 | у-ходящего / у-ходящий | у-ходящую | у-ходящее | у-ходящих / у-ходящие |
| 五格 | у-ходящим | у-ходящей / у-ходящею | у-ходящим | у-ходящими |
| 六格 | у-ходящем | у-ходящей | у-ходящем | у-ходящих |
| 格 | 阳性 | 阴性 | 中性 | 复数形式 |
|---|---|---|---|---|
| 一格 | у-ходивший | у-ходившая | у-ходившее | у-ходившие |
| 二格 | у-ходившего | у-ходившей | у-ходившего | у-ходивших |
| 三格 | у-ходившему | у-ходившей | у-ходившему | у-ходившим |
| 四格 | у-ходившего / у-ходивший | у-ходившую | у-ходившее | у-ходивших / у-ходившие |
| 五格 | у-ходившим | у-ходившей / у-ходившею | у-ходившим | у-ходившими |
| 六格 | у-ходившем | у-ходившей | у-ходившем | у-ходивших |
当前动词体
完成体
表示离开某人
Он уходит от родителей.
他离开父母。
表示离开某物
Поезд уходит от платформы.
列车驶离站台。
表示离开内部空间
Она уходит из дома.
她离开家。
表示离开表面处所
Дети уходят со сцены.
孩子们离开舞台。
表示投入某事
Он уходит в работу.
他投入工作。
词干
词干