词干
справный
ADJF
可靠的;正常的;运行良好的
“справните”是形容词“справный”的复数形式,用于描述多个事物或对象处于正常、可靠或适合使用的状态。
源自古俄语“справити”(整理、修正),与“право”(正确、法律)同源,表示事物处于正确、良好状态。
在俄罗斯日常生活中,“справный”常用于形容设备或人处于良好、运行正常的状态;在军队或公务场合,这个词也用于评估人员的可靠性与执行能力。
Все машины в гараже были справните.
车库里的所有汽车都运行正常。
Солдаты должны быть справните и готовые к службе.
士兵必须状态良好并准备好服役。
Только справните устройства допускаются к эксплуатации.
只有运行正常的设备才允许投入使用。
справните механизмы
正常运作的机械
справните люди
可靠的人
справните документы
有效的文件
справнит · 名词
| 格 | 单数形式 | 复数形式 |
|---|---|---|
| 一格 | справнит | справниты |
| 二格 | справнита | справнитов |
| 三格 | справниту | справнитам |
| 四格 | справнит | справниты |
| 五格 | справнитом | справнитами |
| 六格 | справните | справнитах |
| 人称 | 单数形式 | 复数形式 |
|---|---|---|
| 第一人称 | справну | справнём |
| 第二人称 | справнёшь | справнёте |
| 第三人称 | справнёт | справнут |
| 性 | 词形 |
|---|---|
| 阳性 | справнул |
| 阴性 | справнула |
| 中性 | справнуло |
| 复数形式 | справнули |
| 体 | 标准形式 | 变体形式 |
|---|---|---|
| 完成体 | справнув | справнувши |
| 数 | 词形 |
|---|---|
| 单数 | справни |
| 复数 | справните |
| 格 | 阳性 | 阴性 | 中性 | 复数形式 |
|---|---|---|---|---|
| 一格 | справнувший | справнувшая | справнувшее | справнувшие |
| 二格 | справнувшего | справнувшей | справнувшего | справнувших |
| 三格 | справнувшему | справнувшей | справнувшему | справнувшим |
| 四格 | справнувшего / справнувший | справнувшую | справнувшее | справнувших / справнувшие |
| 五格 | справнувшим | справнувшей / справнувшею | справнувшим | справнувшими |
| 六格 | справнувшем | справнувшей | справнувшем | справнувших |
词干
词干