当前动词体
未完成体
燃烧,闪耀,激情洋溢
“пылает”是动词“пылать”的第三人称单数现在时形式,表示某物正在猛烈燃烧或发光,也可以用来形容情感的强烈表现,如激情、愤怒等。
来自古斯拉夫语词根,意指强烈燃烧或发光,原意与火焰和热情相关。
在俄语中,“пылать”不仅指物理上的燃烧,还常用来形容情感的强烈表现,如激情、愤怒等,体现了语言中火焰与情感的象征联系。
Огонь пылает в камине.
火焰在壁炉里燃烧。
Её глаза пылают страстью.
她的眼睛闪耀着激情。
Солнце пылает на горизонте.
太阳在地平线上闪耀。
Пылать от гнева
怒火中烧
Пылать любовью
充满爱意
пылать · 动词
| 人称 | 单数形式 | 复数形式 |
|---|---|---|
| 第一人称 | пылаю | пылаем |
| 第二人称 | пылаешь | пылаете |
| 第三人称 | пылает | пылают |
| 性 | 词形 |
|---|---|
| 阳性 | пылал |
| 阴性 | пылала |
| 中性 | пылало |
| 复数形式 | пылали |
| 体 | 标准形式 | 变体形式 |
|---|---|---|
| 未完成体 | пылая、пылав | пылавши |
| 数 | 词形 |
|---|---|
| 单数 | пылай |
| 复数 | пылайте |
| 格 | 阳性 | 阴性 | 中性 | 复数形式 |
|---|---|---|---|---|
| 一格 | пылающий | пылающая | пылающее | пылающие |
| 二格 | пылающего | пылающей | пылающего | пылающих |
| 三格 | пылающему | пылающей | пылающему | пылающим |
| 四格 | пылающего / пылающий | пылающую | пылающее | пылающих / пылающие |
| 五格 | пылающим | пылающей / пылающею | пылающим | пылающими |
| 六格 | пылающем | пылающей | пылающем | пылающих |
| 格 | 阳性 | 阴性 | 中性 | 复数形式 |
|---|---|---|---|---|
| 一格 | пылавший | пылавшая | пылавшее | пылавшие |
| 二格 | пылавшего | пылавшей | пылавшего | пылавших |
| 三格 | пылавшему | пылавшей | пылавшему | пылавшим |
| 四格 | пылавшего / пылавший | пылавшую | пылавшее | пылавших / пылавшие |
| 五格 | пылавшим | пылавшей / пылавшею | пылавшим | пылавшими |
| 六格 | пылавшем | пылавшей | пылавшем | пылавших |
当前动词体
未完成体
表示发出热源
Пылал воздух от жара.
空气因炎热而炽热。
表示处于激情状态
Он пылал в гневе.
他满腔怒火。
表示由人引起的情绪
Она пылала от ревности к другу.
她因对朋友的嫉妒而激情燃烧。
词干