当前动词体
完成体
放过,宽容
中文:动词,表示对错误或不当行为不加惩罚或批评,给予宽容或放过。
Она попустила его ошибку.
她宽容了他的错误。
Не стоит попустить такое поведение.
不应该放任这种行为。
попустить мимо ушей
置若罔闻
попустить · 动词
| 人称 | 单数形式 | 复数形式 |
|---|---|---|
| 第一人称 | попущу | попустим |
| 第二人称 | попустишь | попустите |
| 第三人称 | попустит | попустят |
| 性 | 词形 |
|---|---|
| 阳性 | попустил |
| 阴性 | попустила |
| 中性 | попустило |
| 复数形式 | попустили |
| 体 | 标准形式 | 变体形式 |
|---|---|---|
| 完成体 | попустив | попустивши |
| 数 | 词形 |
|---|---|
| 单数 | попусти |
| 复数 | попустите |
| 格 | 阳性 | 阴性 | 中性 | 复数形式 |
|---|---|---|---|---|
| 一格 | попустивший | попустившая | попустившее | попустившие |
| 二格 | попустившего | попустившей | попустившего | попустивших |
| 三格 | попустившему | попустившей | попустившему | попустившим |
| 四格 | попустившего / попустивший | попустившую | попустившее | попустивших / попустившие |
| 五格 | попустившим | попустившей / попустившею | попустившим | попустившими |
| 六格 | попустившем | попустившей | попустившем | попустивших |
| 格 | 阳性 | 阴性 | 中性 | 复数形式 |
|---|---|---|---|---|
| 一格 | попущенный | попущенная | попущенное | попущенные |
| 二格 | попущенного | попущенной | попущенного | попущенных |
| 三格 | попущенному | попущенной | попущенному | попущенным |
| 四格 | попущенного / попущенный | попущенную | попущенное | попущенных / попущенные |
| 五格 | попущенным | попущенной / попущенною | попущенным | попущенными |
| 六格 | попущенном | попущенной | попущенном | попущенных |
| 格 | 阳性 | 阴性 | 中性 | 复数形式 |
|---|---|---|---|---|
| 一格 | попущен | попущена | попущено | попущены |
当前动词体
完成体
词干