当前动词体
未完成体
撕开,扯下;使离开;暂时中断
“отрывать”表示物理上的撕开或抽离,也常用于抽象意义上,如使某人从事情中暂时脱离。
既可指具体动作,也可指心理状态的转换。
来源于俄语动词“рвать”(撕,扯)的派生形式,加前缀“от-”表示“从……分离”。
在俄语中,“отрывать”常用于比喻,使某人暂时脱离某事物或沉迷,如“отрывать от телевизора”常用于教育或提醒语境中,带有轻微责备意味。
Я отрываю лист от блокнота.
我把纸从笔记本上撕下来。
Он отрывает ребёнка от телевизора.
他让孩子暂时离开电视机。
Не могу оторвать взгляд от картины.
我无法把目光从画上移开。
оторвать кого-то от дел
使某人暂时中断工作
оторвать голову
扯下头(字面或比喻“非常生气”)
отрывать · 不定式
| 人称 | 单数形式 | 复数形式 |
|---|---|---|
| 第一人称 | отрываю | отрываем |
| 第二人称 | отрываешь | отрываете |
| 第三人称 | отрывает | отрывают |
| 性 | 词形 |
|---|---|
| 阳性 | отрывал |
| 阴性 | отрывала |
| 中性 | отрывало |
| 复数形式 | отрывали |
| 体 | 标准形式 | 变体形式 |
|---|---|---|
| 未完成体 | отрывая、отрывав | отрывавши |
| 数 | 词形 |
|---|---|
| 单数 | отрывай |
| 复数 | отрывайте |
| 格 | 阳性 | 阴性 | 中性 | 复数形式 |
|---|---|---|---|---|
| 一格 | отрывающий | отрывающая | отрывающее | отрывающие |
| 二格 | отрывающего | отрывающей | отрывающего | отрывающих |
| 三格 | отрывающему | отрывающей | отрывающему | отрывающим |
| 四格 | отрывающего / отрывающий | отрывающую | отрывающее | отрывающих / отрывающие |
| 五格 | отрывающим | отрывающей / отрывающею | отрывающим | отрывающими |
| 六格 | отрывающем | отрывающей | отрывающем | отрывающих |
| 格 | 阳性 | 阴性 | 中性 | 复数形式 |
|---|---|---|---|---|
| 一格 | отрывающийся / отрываемый | отрывающаяся / отрываемая | отрывающееся / отрываемое | отрывающиеся / отрываемые |
| 二格 | отрывающегося / отрываемого | отрывающейся / отрываемой | отрывающегося / отрываемого | отрывающихся / отрываемых |
| 三格 | отрывающемуся / отрываемому | отрывающейся / отрываемой | отрывающемуся / отрываемому | отрывающимся / отрываемым |
| 四格 | отрывающегося / отрывающийся / отрываемого / отрываемый | отрывающуюся / отрываемую | отрывающееся / отрываемое | отрывающихся / отрывающиеся / отрываемых / отрываемые |
| 五格 | отрывающимся / отрываемым | отрывающейся / отрывающеюся / отрываемой / отрываемою | отрывающимся / отрываемым | отрывающимися / отрываемыми |
| 六格 | отрывающемся / отрываемом | отрывающейся / отрываемой | отрывающемся / отрываемом | отрывающихся / отрываемых |
| 格 | 阳性 | 阴性 | 中性 | 复数形式 |
|---|---|---|---|---|
| 一格 | отрывавший | отрывавшая | отрывавшее | отрывавшие |
| 二格 | отрывавшего | отрывавшей | отрывавшего | отрывавших |
| 三格 | отрывавшему | отрывавшей | отрывавшему | отрывавшим |
| 四格 | отрывавшего / отрывавший | отрывавшую | отрывавшее | отрывавших / отрывавшие |
| 五格 | отрывавшим | отрывавшей / отрывавшею | отрывавшим | отрывавшими |
| 六格 | отрывавшем | отрывавшей | отрывавшем | отрывавших |
| 格 | 阳性 | 阴性 | 中性 | 复数形式 |
|---|---|---|---|---|
| 一格 | отрываем | отрываема | отрываемо | отрываемы |
表示被撕下的事物
Он оторвал билет от блока.
他把票从票本上撕了下来。
表示被使脱离的人
Мать отрывала сына от телевизора.
母亲让儿子离开电视机。
表示脱离的来源(人)
Ученика отрывают от товарищей.
让学生离开伙伴们。
表示分离的来源物
Рабочий отрывал этикетку от бутылки.
工人把标签从瓶子上撕下来。
词干