当前动词体
完成体
不客气
该短语用于回应他人的感谢,表示不需要特别感谢,通常用于日常交流中。
该短语直接翻译为“没有什么值得感谢的”,用于回应感谢。
在俄罗斯文化中,回应感谢时常用此短语,表示谦逊和礼貌。
Спасибо за помощь! - Нет за что.
谢谢你的帮助! - 不客气。
Не стоит благодарности.
不值得感谢。
Когда кто-то благодарит вас.
当有人感谢你时。
нет за что · ADVB
| 格 | 单数形式 | 复数形式 |
|---|---|---|
| 一格 | нет за что | нет за что |
| 二格 | нет за что | нет за что |
| 三格 | нет за что | нет за что |
| 四格 | нет за что | нет за что |
| 五格 | нет за что | нет за что |
| 六格 | нет за что | нет за что |
| 格 | 阳性 | 阴性 | 中性 | 复数形式 |
|---|---|---|---|---|
| 一格 | нет за чтый | нет за чтая | нет за чтое | нет за чтые |
| 二格 | нет за чтого | нет за чтой | нет за чтого | нет за чтых |
| 三格 | нет за чтому | нет за чтой | нет за чтому | нет за чтым |
| 四格 | нет за чтый | нет за чтую | нет за чтое | нет за чтые |
| 五格 | нет за чтым | нет за чтой | нет за чтым | нет за чтыми |
| 六格 | нет за чтом | нет за чтой | нет за чтом | нет за чтых |
| unknown | непот за чтей | нет за чта | нет за что | нет за чты |
| 人称 | 单数形式 | 复数形式 |
|---|---|---|
| 第一人称 | нет за чю | нет за чем |
| 第二人称 | нет за чешь | нет за чете |
| 第三人称 | нет за чет | нет за чют |
| 性 | 词形 |
|---|---|
| 阳性 | нет за чл |
| 阴性 | нет за чла |
| 中性 | нет за чло |
| 复数形式 | нет за чли |
| 体 | 标准形式 | 变体形式 |
|---|---|---|
| 未完成体 | нет за чя、нет за чв | нет за чвши |
| 数 | 词形 |
|---|---|
| 单数 | нет за чй |
| 复数 | нет за чйте |
| 格 | 阳性 | 阴性 | 中性 | 复数形式 |
|---|---|---|---|---|
| 一格 | нет за чющий | нет за чющая | нет за чющее | нет за чющие |
| 二格 | нет за чющего | нет за чющей | нет за чющего | нет за чющих |
| 三格 | нет за чющему | нет за чющей | нет за чющему | нет за чющим |
| 四格 | нет за чющего / нет за чющий | нет за чющую | нет за чющее | нет за чющих / нет за чющие |
| 五格 | нет за чющим | нет за чющей / нет за чющею | нет за чющим | нет за чющими |
| 六格 | нет за чющем | нет за чющей | нет за чющем | нет за чющих |
| 格 | 阳性 | 阴性 | 中性 | 复数形式 |
|---|---|---|---|---|
| 一格 | нет за чющийся / нет за чемый | нет за чющаяся / нет за чемая | нет за чющееся / нет за чемое | нет за чющиеся / нет за чемые |
| 二格 | нет за чющегося / нет за чемого | нет за чющейся / нет за чемой | нет за чющегося / нет за чемого | нет за чющихся / нет за чемых |
| 三格 | нет за чющемуся / нет за чемому | нет за чющейся / нет за чемой | нет за чющемуся / нет за чемому | нет за чющимся / нет за чемым |
| 四格 | нет за чющегося / нет за чющийся / нет за чемого / нет за чемый | нет за чющуюся / нет за чемую | нет за чющееся / нет за чемое | нет за чющихся / нет за чющиеся / нет за чемых / нет за чемые |
| 五格 | нет за чющимся / нет за чемым | нет за чющейся / нет за чющеюся / нет за чемой / нет за чемою | нет за чющимся / нет за чемым | нет за чющимися / нет за чемыми |
| 六格 | нет за чющемся / нет за чемом | нет за чющейся / нет за чемой | нет за чющемся / нет за чемом | нет за чющихся / нет за чемых |
| 格 | 阳性 | 阴性 | 中性 | 复数形式 |
|---|---|---|---|---|
| 一格 | нет за чвший | нет за чвшая | нет за чвшее | нет за чвшие |
| 二格 | нет за чвшего | нет за чвшей | нет за чвшего | нет за чвших |
| 三格 | нет за чвшему | нет за чвшей | нет за чвшему | нет за чвшим |
| 四格 | нет за чвшего / нет за чвший | нет за чвшую | нет за чвшее | нет за чвших / нет за чвшие |
| 五格 | нет за чвшим | нет за чвшей / нет за чвшею | нет за чвшим | нет за чвшими |
| 六格 | нет за чвшем | нет за чвшей | нет за чвшем | нет за чвших |
| 格 | 阳性 | 阴性 | 中性 | 复数形式 |
|---|---|---|---|---|
| 一格 | нет за чем | нет за чема | нет за чемо | нет за чемы |
当前动词体
完成体
词干
词干
词干
词干
词干
词干
词干
词干
词干
词干
词干
词干
词干
词干
词干
词干
词干
词干
词干
词干
词干
词干
词干
词干
词干
词干
词干
词干
词干
词干
词干
词干
词干
词干
词干
词干
词干
词干
词干
词干