当前动词体
完成体
扔,抛,投
“кинуть”主要用于描述将某物体通过抛、投的方式移动到另一位置。
可以用于具体物体如球、石头,也可以用于抽象概念如目光。
来自古俄语“кинути”,意为抛、投。
在非正式语境中,кинуть также может означать 'обмануть',即欺骗。
Он кинул мяч.
他扔了一个球。
кинуть взгляд
瞥一眼
кинуть камень в воду
把石头扔进水里
кинуть · 不定式
| 人称 | 单数形式 | 复数形式 |
|---|---|---|
| 第一人称 | кину | кинем |
| 第二人称 | кинешь | кинете |
| 第三人称 | кинет | кинут |
| 性 | 词形 |
|---|---|
| 阳性 | кинул |
| 阴性 | кинула |
| 中性 | кинуло |
| 复数形式 | кинули |
| 体 | 标准形式 | 变体形式 |
|---|---|---|
| 完成体 | кинув | кинувши |
| 数 | 词形 |
|---|---|
| 单数 | кинь |
| 复数 | киньте |
| 格 | 阳性 | 阴性 | 中性 | 复数形式 |
|---|---|---|---|---|
| 一格 | кинувший | кинувшая | кинувшее | кинувшие |
| 二格 | кинувшего | кинувшей | кинувшего | кинувших |
| 三格 | кинувшему | кинувшей | кинувшему | кинувшим |
| 四格 | кинувшего / кинувший | кинувшую | кинувшее | кинувших / кинувшие |
| 五格 | кинувшим | кинувшей / кинувшею | кинувшим | кинувшими |
| 六格 | кинувшем | кинувшей | кинувшем | кинувших |
| 格 | 阳性 | 阴性 | 中性 | 复数形式 |
|---|---|---|---|---|
| 一格 | кинутый | кинутая | кинутое | кинутые |
| 二格 | кинутого | кинутой | кинутого | кинутых |
| 三格 | кинутому | кинутой | кинутому | кинутым |
| 四格 | кинутого / кинутый | кинутую | кинутое | кинутых / кинутые |
| 五格 | кинутым | кинутой / кинутою | кинутым | кинутыми |
| 六格 | кинутом | кинутой | кинутом | кинутых |
| 格 | 阳性 | 阴性 | 中性 | 复数形式 |
|---|---|---|---|---|
| 一格 | кинут | кинута | кинуто | кинуты |
表示被抛弃或投掷的人的对象
Он кинул друга.
他抛弃了朋友。
表示被投掷的物体
Он кинул мяч.
他扔了球。
词干