当前动词体
完成体
避免
来自古俄语“избегати”,意为“逃避”或“避开”。
在俄语中,'избежать'常用于正式或书面语境中。
来自古俄语“избегати”,意为“逃避”或“避开”。
在俄语中,'избежать'常用于正式或书面语境中。
Он смог избежать наказания.
他成功避免了惩罚。
избежать столкновения
避免碰撞
Используется, когда нужно избежать чего-то нежелательного.
用于需要避免某些不希望发生的事情时。
избежать · 不定式
| 人称 | 单数形式 | 复数形式 |
|---|---|---|
| 第一人称 | избегу | избежим |
| 第二人称 | избежишь | избежите |
| 第三人称 | избежит | избегут |
| 性 | 词形 |
|---|---|
| 阳性 | избежал |
| 阴性 | избежала |
| 中性 | избежало |
| 复数形式 | избежали |
| 体 | 标准形式 | 变体形式 |
|---|---|---|
| 完成体 | избежав | избежавши |
| 数 | 词形 |
|---|---|
| 单数 | избеги |
| 复数 | избегите |
| 格 | 阳性 | 阴性 | 中性 | 复数形式 |
|---|---|---|---|---|
| 一格 | избежавший | избежавшая | избежавшее | избежавшие |
| 二格 | избежавшего | избежавшей | избежавшего | избежавших |
| 三格 | избежавшему | избежавшей | избежавшему | избежавшим |
| 四格 | избежавшего / избежавший | избежавшую | избежавшее | избежавших / избежавшие |
| 五格 | избежавшим | избежавшей / избежавшею | избежавшим | избежавшими |
| 六格 | избежавшем | избежавшей | избежавшем | избежавших |
词干