当前动词体
完成体
我们将忘记
“забудем”是动词“забыть”的第一人称复数将来时形式,表示“我们将忘记”。
它表达了集体或双方未来忘记某事的意图。
来自俄语动词“забыть”,由前缀“за-”和动词“быть”(存在)组合而成,表示“停止记住”或“忘记”。
在俄语文化中,忘记(забыть)常用于表达放下过去、释怀或重新开始的情感,尤其在文学和日常对话中频繁出现。
Давайте забудем все обиды и начнем заново.
让我们忘记所有的怨恨,重新开始。
Мы забудем этот день как страшный сон.
我们会把这一天忘得一干二净,像一场噩梦。
Если мы забудем прошлое, сможем двигаться вперед.
如果我们忘记过去,就能向前迈进。
забудем и простим
忘记并原谅
забудем об этом
忘了这件事
давай забудем
我们忘了吧
забыть · 动词
| 人称 | 单数形式 | 复数形式 |
|---|---|---|
| 第一人称 | забуду | забудем |
| 第二人称 | забудешь | забудете |
| 第三人称 | забудет | забудут |
| 性 | 词形 |
|---|---|
| 阳性 | забыл |
| 阴性 | забыла |
| 中性 | забыло |
| 复数形式 | забыли |
| 体 | 标准形式 | 变体形式 |
|---|---|---|
| 完成体 | забыв | забывши |
| 数 | 词形 |
|---|---|
| 单数 | забудь |
| 复数 | забудьте |
| 格 | 阳性 | 阴性 | 中性 | 复数形式 |
|---|---|---|---|---|
| 一格 | забывший | забывшая | забывшее | забывшие |
| 二格 | забывшего | забывшей | забывшего | забывших |
| 三格 | забывшему | забывшей | забывшему | забывшим |
| 四格 | забывшего / забывший | забывшую | забывшее | забывших / забывшие |
| 五格 | забывшим | забывшей / забывшею | забывшим | забывшими |
| 六格 | забывшем | забывшей | забывшем | забывших |
| 格 | 阳性 | 阴性 | 中性 | 复数形式 |
|---|---|---|---|---|
| 一格 | забытый | забытая | забытое | забытые |
| 二格 | забытого | забытой | забытого | забытых |
| 三格 | забытому | забытой | забытому | забытым |
| 四格 | забытого / забытый | забытую | забытое | забытых / забытые |
| 五格 | забытым | забытой / забытою | забытым | забытыми |
| 六格 | забытом | забытой | забытом | забытых |
| 格 | 阳性 | 阴性 | 中性 | 复数形式 |
|---|---|---|---|---|
| 一格 | забыт | забыта | забыто | забыты |
表示遗忘某人
Он забыл брата.
他忘记了弟弟。
表示遗忘某事或物
Я забыл паспорт дома.
我把护照忘在家里了。
表示忘记某件事
Я забыл о встрече.
我忘了这次会面。
词干