当前动词体
未完成体
不要吸烟
该短语用于提醒或告知他人不要在某个特定区域吸烟,通常出现在公共场所的标志上。
来自俄语动词 'курить',意为吸烟。
在俄罗斯,公共场所通常禁止吸烟,尤其是在室内和公共交通工具上。
Пожалуйста, не курите здесь.
请不要在这里吸烟。
Запрещено курить
禁止吸烟
В общественных местах часто можно увидеть знак 'Не курить'.
在公共场所经常可以看到“不要吸烟”的标志。
не курить · 不定式
| 人称 | 单数形式 | 复数形式 |
|---|---|---|
| 第一人称 | не курю | не курим |
| 第二人称 | не куришь | не курите |
| 第三人称 | не курит | не курят |
| 性 | 词形 |
|---|---|
| 阳性 | не курил |
| 阴性 | не курила |
| 中性 | не курило |
| 复数形式 | не курили |
| 体 | 标准形式 | 变体形式 |
|---|---|---|
| 未完成体 | не куря、не курив | не куривши |
| 数 | 词形 |
|---|---|
| 单数 | не кури |
| 复数 | не курите |
| 格 | 阳性 | 阴性 | 中性 | 复数形式 |
|---|---|---|---|---|
| 一格 | не курящий | не курящая | не курящее | не курящие |
| 二格 | не курящего | не курящей | не курящего | не курящих |
| 三格 | не курящему | не курящей | не курящему | не курящим |
| 四格 | не курящего / не курящий | не курящую | не курящее | не курящих / не курящие |
| 五格 | не курящим | не курящей / не курящею | не курящим | не курящими |
| 六格 | не курящем | не курящей | не курящем | не курящих |
| 格 | 阳性 | 阴性 | 中性 | 复数形式 |
|---|---|---|---|---|
| 一格 | не курящийся / не куримый | не курящаяся / не куримая | не курящееся / не куримое | не курящиеся / не куримые |
| 二格 | не курящегося / не куримого | не курящейся / не куримой | не курящегося / не куримого | не курящихся / не куримых |
| 三格 | не курящемуся / не куримому | не курящейся / не куримой | не курящемуся / не куримому | не курящимся / не куримым |
| 四格 | не курящегося / не курящийся / не куримого / не куримый | не курящуюся / не куримую | не курящееся / не куримое | не курящихся / не курящиеся / не куримых / не куримые |
| 五格 | не курящимся / не куримым | не курящейся / не курящеюся / не куримой / не куримою | не курящимся / не куримым | не курящимися / не куримыми |
| 六格 | не курящемся / не куримом | не курящейся / не куримой | не курящемся / не куримом | не курящихся / не куримых |
| 格 | 阳性 | 阴性 | 中性 | 复数形式 |
|---|---|---|---|---|
| 一格 | не куривший | не курившая | не курившее | не курившие |
| 二格 | не курившего | не курившей | не курившего | не куривших |
| 三格 | не курившему | не курившей | не курившему | не курившим |
| 四格 | не курившего / не куривший | не курившую | не курившее | не куривших / не курившие |
| 五格 | не курившим | не курившей / не курившею | не курившим | не курившими |
| 六格 | не курившем | не курившей | не курившем | не куривших |
| 格 | 阳性 | 阴性 | 中性 | 复数形式 |
|---|---|---|---|---|
| 一格 | не куренный | не куренная | не куренное | не куренные |
| 二格 | не куренного | не куренной | не куренного | не куренных |
| 三格 | не куренному | не куренной | не куренному | не куренным |
| 四格 | не куренного / не куренный | не куренную | не куренное | не куренных / не куренные |
| 五格 | не куренным | не куренной / не куренною | не куренным | не куренными |
| 六格 | не куренном | не куренной | не куренном | не куренных |
| 格 | 阳性 | 阴性 | 中性 | 复数形式 |
|---|---|---|---|---|
| 一格 | не курим / не курен | не курима / не курена | не куримо / не курено | не куримы / не курены |
当前动词体
未完成体
词干
词干