Текущий вид
完成体
离开,走开
“уходить”表示从一个地方离开,通常指人或物体的移动。
来自前缀“у-”和动词“ходить”(走)
在俄语中,动词的前缀变化可以改变动词的意义。
Я ухожу из дома.
我离开家。
уходить в себя
沉思,陷入沉思
Он часто уходит на работу рано.
他经常很早去上班。
уходить · 不定式
| Лицо | Ед. число | Мн. число |
|---|---|---|
| 第一人称 | ухожу | уходим |
| 第二人称 | уходишь | уходите |
| 第三人称 | уходит | уходят |
| Род | Форма |
|---|---|
| Муж. | уходил |
| Жен. | уходила |
| Ср. | уходило |
| Мн. число | уходили |
| Вид | Стандартная форма | Вариант |
|---|---|---|
| 完成体 | уходив | уходивши |
| Число | Форма |
|---|---|
| 单数 | уходи |
| 复数 | уходите |
| Падеж | Муж. | Жен. | Ср. | Мн. число |
|---|---|---|---|---|
| 一格 | уходивший | уходившая | уходившее | уходившие |
| 二格 | уходившего | уходившей | уходившего | уходивших |
| 三格 | уходившему | уходившей | уходившему | уходившим |
| 四格 | уходившего / уходивший | уходившую | уходившее | уходивших / уходившие |
| 五格 | уходившим | уходившей / уходившею | уходившим | уходившими |
| 六格 | уходившем | уходившей | уходившем | уходивших |
| Падеж | Муж. | Жен. | Ср. | Мн. число |
|---|---|---|---|---|
| 一格 | ухоженный | ухоженная | ухоженное | ухоженные |
| 二格 | ухоженного | ухоженной | ухоженного | ухоженных |
| 三格 | ухоженному | ухоженной | ухоженному | ухоженным |
| 四格 | ухоженного / ухоженный | ухоженную | ухоженное | ухоженных / ухоженные |
| 五格 | ухоженным | ухоженной / ухоженною | ухоженным | ухоженными |
| 六格 | ухоженном | ухоженной | ухоженном | ухоженных |
| Падеж | Муж. | Жен. | Ср. | Мн. число |
|---|---|---|---|---|
| 一格 | ухожен | ухожена | ухожено | ухожены |
Текущий вид
完成体
表示离开某人
Он уходит от родителей.
他离开父母。
表示离开某物
Поезд уходит от платформы.
列车驶离站台。
表示离开内部空间
Она уходит из дома.
她离开家。
表示离开表面处所
Дети уходят со сцены.
孩子们离开舞台。
表示投入某事
Он уходит в работу.
他投入工作。
Основа
Основа
Инструменты