当前动词体
完成体
请让一让;请放行;请原谅(视语境)
“Пропустите”是动词“пропустить”的命令式复数或尊称形式,用来请求别人让路、放行或允许某事通过,也可表示错过或漏掉某事。
来自前缀“про-”与动词“пустить”(放开、让)组合,原义为“让通过”或“放行”。
在俄语文化中,“Пропустите, пожалуйста”是一种礼貌表达,常出现在公共场所如地铁、剧院或公交车中,用于礼貌地要求他人让路。
Пропустите меня, пожалуйста.
请让我过去。
Пропустите автобус, он сейчас отъезжает.
让公交车走吧,它马上要开了。
Он пропустил занятие из-за болезни.
他因为生病缺了课。
Пропустите без очереди
请不要排队,直接放行
Пропустите удар
挨了一拳(在体育语境中)
пропустить · 动词
| 人称 | 单数形式 | 复数形式 |
|---|---|---|
| 第一人称 | пропущу | пропустим |
| 第二人称 | пропустишь | пропустите |
| 第三人称 | пропустит | пропустят |
| 性 | 词形 |
|---|---|
| 阳性 | пропустил |
| 阴性 | пропустила |
| 中性 | пропустило |
| 复数形式 | пропустили |
| 体 | 标准形式 | 变体形式 |
|---|---|---|
| 完成体 | пропустив | пропустивши |
| 数 | 词形 |
|---|---|
| 单数 | пропусти |
| 复数 | пропустите |
| 格 | 阳性 | 阴性 | 中性 | 复数形式 |
|---|---|---|---|---|
| 一格 | пропустивший | пропустившая | пропустившее | пропустившие |
| 二格 | пропустившего | пропустившей | пропустившего | пропустивших |
| 三格 | пропустившему | пропустившей | пропустившему | пропустившим |
| 四格 | пропустившего / пропустивший | пропустившую | пропустившее | пропустивших / пропустившие |
| 五格 | пропустившим | пропустившей / пропустившею | пропустившим | пропустившими |
| 六格 | пропустившем | пропустившей | пропустившем | пропустивших |
| 格 | 阳性 | 阴性 | 中性 | 复数形式 |
|---|---|---|---|---|
| 一格 | пропущенный | пропущенная | пропущенное | пропущенные |
| 二格 | пропущенного | пропущенной | пропущенного | пропущенных |
| 三格 | пропущенному | пропущенной | пропущенному | пропущенным |
| 四格 | пропущенного / пропущенный | пропущенную | пропущенное | пропущенных / пропущенные |
| 五格 | пропущенным | пропущенной / пропущенною | пропущенным | пропущенными |
| 六格 | пропущенном | пропущенной | пропущенном | пропущенных |
| 格 | 阳性 | 阴性 | 中性 | 复数形式 |
|---|---|---|---|---|
| 一格 | пропущен | пропущена | пропущено | пропущены |
当前动词体
完成体
配对体
未完成体
让某人通过或放行
Охранник пропустил гостя.
保安让客人通过。
错过或漏掉某事物
Я пропустил лекцию.
我错过了讲座。
词干