当前动词体
未完成体
不得不,必须
该动词用于表示某种情况或条件下的必要性,通常与不情愿或被迫的含义相关。
该词源于俄语动词'приходить',意为'到来'或'来到',引申为'不得不'的意义。
在俄语中,'приходится'常用于表达某种必要性或不可避免的情况,反映了俄语表达中的一种文化特征。
Мне приходится работать по выходным.
我不得不在周末工作。
Ему приходится учить много новых слов.
他不得不学习很多新单词。
Им приходится решать сложные задачи.
他们不得不解决复杂的问题。
Приходится делать выбор.
不得不做选择。
Приходится идти на компромисс.
不得不妥协。
приходится инфинитив · 名词
| 格 | 单数形式 | 复数形式 |
|---|---|---|
| 一格 | приходится инфинитив | приходится инфинитивы |
| 二格 | приходится инфинитива | приходится инфинитивов |
| 三格 | приходится инфинитиву | приходится инфинитивам |
| 四格 | приходится инфинитив | приходится инфинитивы |
| 五格 | приходится инфинитивом | приходится инфинитивами |
| 六格 | приходится инфинитиве | приходится инфинитивах |
| 人称 | 单数形式 | 复数形式 |
|---|---|---|
| 第一人称 | приходится инфиничу | приходится инфинитим |
| 第二人称 | приходится инфинитишь | приходится инфинитите |
| 第三人称 | приходится инфинитит | приходится инфинитят |
| 性 | 词形 |
|---|---|
| 阳性 | приходится инфинитил |
| 阴性 | приходится инфинитила |
| 中性 | приходится инфинитило |
| 复数形式 | приходится инфинитили |
| 体 | 标准形式 | 变体形式 |
|---|---|---|
| 完成体 | приходится инфинитив | приходится инфинитивши |
| 数 | 词形 |
|---|---|
| 单数 | приходится инфинить |
| 复数 | приходится инфинитьте |
| 格 | 阳性 | 阴性 | 中性 | 复数形式 |
|---|---|---|---|---|
| 一格 | приходится инфинитивший | приходится инфинитившая | приходится инфинитившее | приходится инфинитившие |
| 二格 | приходится инфинитившего | приходится инфинитившей | приходится инфинитившего | приходится инфинитивших |
| 三格 | приходится инфинитившему | приходится инфинитившей | приходится инфинитившему | приходится инфинитившим |
| 四格 | приходится инфинитившего / приходится инфинитивший | приходится инфинитившую | приходится инфинитившее | приходится инфинитивших / приходится инфинитившие |
| 五格 | приходится инфинитившим | приходится инфинитившей / приходится инфинитившею | приходится инфинитившим | приходится инфинитившими |
| 六格 | приходится инфинитившем | приходится инфинитившей | приходится инфинитившем | приходится инфинитивших |
| 格 | 阳性 | 阴性 | 中性 | 复数形式 |
|---|---|---|---|---|
| 一格 | приходится инфиниченный | приходится инфиниченная | приходится инфиниченное | приходится инфиниченные |
| 二格 | приходится инфиниченного | приходится инфиниченной | приходится инфиниченного | приходится инфиниченных |
| 三格 | приходится инфиниченному | приходится инфиниченной | приходится инфиниченному | приходится инфиниченным |
| 四格 | приходится инфиниченного / приходится инфиниченный | приходится инфиниченную | приходится инфиниченное | приходится инфиниченных / приходится инфиниченные |
| 五格 | приходится инфиниченным | приходится инфиниченной / приходится инфиниченною | приходится инфиниченным | приходится инфиниченными |
| 六格 | приходится инфиниченном | приходится инфиниченной | приходится инфиниченном | приходится инфиниченных |
| 格 | 阳性 | 阴性 | 中性 | 复数形式 |
|---|---|---|---|---|
| 一格 | приходится инфиничен | приходится инфиничена | приходится инфиничено | приходится инфиничены |
当前动词体
未完成体
配对体
完成体
表示受事者或经历者
Мне приходится работать до поздней ночи.
我不得不工作到深夜。
表示亲属关系或身份
Он приходится мне братом.
他是我的兄弟。
表示角色或性质
Эта задача приходится испытанием для студентов.
这项任务对学生来说是一种考验。
词干