当前动词体
未完成体
不够,缺少
“не хватает”表示某物或某种条件不足,无法满足需求或完成某事。
它通常用于描述时间、金钱、力量、经验等方面的缺乏。
“хватать”源自古斯拉夫语,意为“抓取、拿取”,表示获得或拥有某物。 “не хватает”是其否定形式,表示缺少或不足。
在俄语中,“не хватает”常用于表达资源、时间、能力等方面的不足,反映了俄罗斯文化中对实际条件和限制的直接表达方式。
Мне не хватает времени, чтобы закончить работу.
我没有足够的时间完成工作。
Тебе не хватает опыта для этой должности.
你缺乏这个职位所需的经验。
В комнате не хватает стульев для всех гостей.
房间里没有足够的椅子给所有客人。
Ему не хватает уверенности в себе.
他缺乏自信。
не хватает денег
缺钱
не хватает сил
缺乏力量
не хватает внимания
缺乏注意力
не хватать · 动词
| 格 | 单数形式 | 复数形式 |
|---|---|---|
| 一格 | не хватаета | не хватаеты |
| 二格 | не хватаеты | не хватает |
| 三格 | не хватаете | не хватаетам |
| 四格 | не хватаету | не хватает |
| 五格 | не хватаетой | не хватаетами |
| 六格 | не хватаете | не хватаетах |
| 人称 | 单数形式 | 复数形式 |
|---|---|---|
| 第一人称 | не хватаю | не хватаем |
| 第二人称 | не хватаешь | не хватаете |
| 第三人称 | не хватает | не хватают |
| 性 | 词形 |
|---|---|
| 阳性 | не хватал |
| 阴性 | не хватала |
| 中性 | не хватало |
| 复数形式 | не хватали |
| 体 | 标准形式 | 变体形式 |
|---|---|---|
| 未完成体 | не хватая、не хватав | не хватавши |
| 数 | 词形 |
|---|---|
| 单数 | не хватай |
| 复数 | не хватайте |
| 格 | 阳性 | 阴性 | 中性 | 复数形式 |
|---|---|---|---|---|
| 一格 | не хватающий | не хватающая | не хватающее | не хватающие |
| 二格 | не хватающего | не хватающей | не хватающего | не хватающих |
| 三格 | не хватающему | не хватающей | не хватающему | не хватающим |
| 四格 | не хватающего / не хватающий | не хватающую | не хватающее | не хватающих / не хватающие |
| 五格 | не хватающим | не хватающей / не хватающею | не хватающим | не хватающими |
| 六格 | не хватающем | не хватающей | не хватающем | не хватающих |
| 格 | 阳性 | 阴性 | 中性 | 复数形式 |
|---|---|---|---|---|
| 一格 | не хватающийся / не хватаемый | не хватающаяся / не хватаемая | не хватающееся / не хватаемое | не хватающиеся / не хватаемые |
| 二格 | не хватающегося / не хватаемого | не хватающейся / не хватаемой | не хватающегося / не хватаемого | не хватающихся / не хватаемых |
| 三格 | не хватающемуся / не хватаемому | не хватающейся / не хватаемой | не хватающемуся / не хватаемому | не хватающимся / не хватаемым |
| 四格 | не хватающегося / не хватающийся / не хватаемого / не хватаемый | не хватающуюся / не хватаемую | не хватающееся / не хватаемое | не хватающихся / не хватающиеся / не хватаемых / не хватаемые |
| 五格 | не хватающимся / не хватаемым | не хватающейся / не хватающеюся / не хватаемой / не хватаемою | не хватающимся / не хватаемым | не хватающимися / не хватаемыми |
| 六格 | не хватающемся / не хватаемом | не хватающейся / не хватаемой | не хватающемся / не хватаемом | не хватающихся / не хватаемых |
| 格 | 阳性 | 阴性 | 中性 | 复数形式 |
|---|---|---|---|---|
| 一格 | не хватавший | не хватавшая | не хватавшее | не хватавшие |
| 二格 | не хватавшего | не хватавшей | не хватавшего | не хватавших |
| 三格 | не хватавшему | не хватавшей | не хватавшему | не хватавшим |
| 四格 | не хватавшего / не хватавший | не хватавшую | не хватавшее | не хватавших / не хватавшие |
| 五格 | не хватавшим | не хватавшей / не хватавшею | не хватавшим | не хватавшими |
| 六格 | не хватавшем | не хватавшей | не хватавшем | не хватавших |
| 格 | 阳性 | 阴性 | 中性 | 复数形式 |
|---|---|---|---|---|
| 一格 | не хватанный | не хватанная | не хватанное | не хватанные |
| 二格 | не хватанного | не хватанной | не хватанного | не хватанных |
| 三格 | не хватанному | не хватанной | не хватанному | не хватанным |
| 四格 | не хватанного / не хватанный | не хватанную | не хватанное | не хватанных / не хватанные |
| 五格 | не хватанным | не хватанной / не хватанною | не хватанным | не хватанными |
| 六格 | не хватанном | не хватанной | не хватанном | не хватанных |
| 格 | 阳性 | 阴性 | 中性 | 复数形式 |
|---|---|---|---|---|
| 一格 | не хватаем / не хватан | не хватаема / не хватана | не хватаемо / не хватано | не хватаемы / не хватаны |
抓住某人
Полицейский хватает вора.
警察抓住了小偷。
抓取某物
Ребёнок хватает игрушку.
孩子抓起玩具。
缺乏某物
Мне хватает времени.
我有足够的时间。
词干
词干