当前动词体
未完成体
总是开花
“всегда цветёт”表示某物或某处始终处于开花状态,象征持续的美丽、生机和活力。
动词“цвести”来源于古斯拉夫语,意为“开花、绽放”,与植物生长和繁荣相关。
在俄语文化中,花朵象征生命力和美丽,“всегда цветёт”常用来形容持续的美好状态或生命力旺盛。
Этот сад всегда цветёт весной.
这个花园春天总是开花。
В нашем городе всегда цветёт много цветов.
我们城市总是开着许多花。
Её улыбка всегда цветёт, как весенний цветок.
她的笑容总是像春天的花一样绽放。
всегда цветёт и пахнет
总是开花并散发香气
цветёт круглый год
全年开花
цветёт без остановки
不停地开花
всегда цвести · 动词
| 人称 | 单数形式 | 复数形式 |
|---|---|---|
| 第一人称 | всегда цвету | всегда цветём |
| 第二人称 | всегда цветёшь | всегда цветёте |
| 第三人称 | всегда цветёт | всегда цветут |
| 性 | 词形 |
|---|---|
| 阳性 | всегда цвёл |
| 阴性 | всегда цвела |
| 中性 | всегда цвело |
| 复数形式 | всегда цвели |
| 体 | 标准形式 | 变体形式 |
|---|---|---|
| 完成体 | - | всегда цвётши |
| 数 | 词形 |
|---|---|
| 单数 | всегда цвети |
| 复数 | всегда цветите |
| 格 | 阳性 | 阴性 | 中性 | 复数形式 |
|---|---|---|---|---|
| 一格 | всегда цвётший | всегда цвётшая | всегда цвётшее | всегда цвётшие |
| 二格 | всегда цвётшего | всегда цвётшей | всегда цвётшего | всегда цвётших |
| 三格 | всегда цвётшему | всегда цвётшей | всегда цвётшему | всегда цвётшим |
| 四格 | всегда цвётшего / всегда цвётший | всегда цвётшую | всегда цвётшее | всегда цвётших / всегда цвётшие |
| 五格 | всегда цвётшим | всегда цвётшей / всегда цвётшею | всегда цвётшим | всегда цвётшими |
| 六格 | всегда цвётшем | всегда цвётшей | всегда цвётшем | всегда цвётших |
当前动词体
未完成体
表示开花的环境
Яблоня цветёт в саду.
苹果树在花园里开花。
表示开花的载体
Розы цветут на клумбе.
玫瑰在花坛上盛开。
词干