返回搜索结果

вита́ю

盘旋,徘徊

[ vʲɪˈtatʲʊ ]
动词未完成体medium动词飞翔
原形витать
俄语重音вита́ю
词性动词
未完成体
无性
详细解释

“витаю”是动词“витать”的第一人称单数现在时形式,表示动作正在进行,含义为“盘旋、漂浮、徘徊”,多用于描述物体、气氛或思绪在空间中自由移动。

词源与文化

“витать”源自古斯拉夫语,意为“盘旋、飞翔”,与飞行动作相关。

文化语境

该词常用于描述某种气氛、感觉或思绪在空间中漂浮或盘旋,具有较强的形象性和诗意色彩。

用法例句

1

Мысли витают в воздухе.

思绪在空气中盘旋。

2

Над городом витают туманные облака.

迷雾云团在城市上空徘徊。

3

В комнате витают подозрения.

房间里弥漫着怀疑的气氛。

常用表达

витать в облаках

心不在焉,做白日梦

витать в воздухе

弥漫,充满(某种气氛或感觉)

形态学分析

витать · 动词

动词全变位分析

动词变位

现在时

人称单数形式复数形式
第一人称витаювитаем
第二人称витаешьвитаете
第三人称витаетвитают

过去时

词形
阳性витал
阴性витала
中性витало
复数形式витали

副动词

标准形式变体形式
未完成体витая、витаввитавши

命令式

词形
单数витай
复数витайте

形动词

现在时 · 主动

阳性阴性中性复数形式
一格витающийвитающаявитающеевитающие
二格витающеговитающейвитающеговитающих
三格витающемувитающейвитающемувитающим
四格витающего / витающийвитающуювитающеевитающих / витающие
五格витающимвитающей / витающеювитающимвитающими
六格витающемвитающейвитающемвитающих

过去时 · 主动

阳性阴性中性复数形式
一格витавшийвитавшаявитавшеевитавшие
二格витавшеговитавшейвитавшеговитавших
三格витавшемувитавшейвитавшемувитавшим
四格витавшего / витавшийвитавшуювитавшеевитавших / витавшие
五格витавшимвитавшей / витавшеювитавшимвитавшими
六格витавшемвитавшейвитавшемвитавших

动词体

词干 витать词根 вита

词干词族

词干

витать
INFN
70 词形变化
витатьвитаювитаемвитаешьвитаетевитаетвитаютвиталвиталавиталовиталивитайвитайтевитающийвитающеговитающемувитающеговитающийвитающимвитающемвитающаявитающейвитающейвитающуювитающейвитающеювитающейвитающеевитающеговитающемувитающеевитающимвитающемвитающиевитающихвитающимвитающихвитающиевитающимивитающихвитавшийвитавшеговитавшемувитавшеговитавшийвитавшимвитавшемвитавшаявитавшейвитавшейвитавшуювитавшейвитавшеювитавшейвитавшеевитавшеговитавшемувитавшеевитавшимвитавшемвитавшиевитавшихвитавшимвитавшихвитавшиевитавшимивитавшихвитаявитаввитавши